В последнее время я обнаружил, что смеяться над людьми - прекрасный способ не убивать их чаще, чем требуется.
Кто меня давно читает, наверное знает что я весьма брезгливо отношусь к любому корейскому медиа. Это никак не связано с самой кореей или корейцами, просто почти всё что они делают что в кино, что в музыке и т.д. плохо, вторично, безвкусно и в большей степени слизано с японии и с запада. Что касается литературы, то я собственно подозревал что там ситуация такая же. Собственно подобное давно родило во мне любопытство, почему так... Что у них за менталитет, почему один народ продолжает быть рабами на севере, почему южные корейцы не могут сделать ничего своего в искусстве, но при этом научились делать технику, машины, и максимально комфортно жить.
Очень интересная статья про корейскую литературу и корейский менталитет.
Недавно вездесущий «Фэйсбук» донес весть об очередном скандале в Южной Корее. Поменьше масштабом, чем «мерс» и «севоль», но в своей сфере достаточно значимый. Оказывается, как доказал корейский писатель И Ынджун, писательница Син Гёнсук, которая полагается корейцами почти живым классиком, списала свое произведение у японского писателя Юкио Мисимы.
Сама по себе новость не перевернула для меня мир. То, что корейские писатели, как сороки, тырят всё, что плохо лежит, списывая у японцев, американцев, друг друга и самих себя, мне стало ясно уже много лет назад. Непонятно, чем особенным провинилась Син Гёнсук, типичная представительница многочисленного отряда корейских теткописательниц. Мое сердце, однако, тронул комментарий к новости, написанный моей уважаемой коллегой N. N возмутил не факт плагиата, а то, что скандал подняли, как она утверждает, зря: «В Корее настолько мало читают, что представить не могут насколько литература интертекстуальна. Она использует тексты, написанные прежде, в этом видится традиция и преемственность. На скольких авторов повлиял Толстой, Маркес... "Дочери аптекаря Кима" Пак Гённи и "Тайна и ложь" Ын Хигён тоже сплошные "Сто лет одиночества"». ...
Читать статью
Очень интересная статья про корейскую литературу и корейский менталитет.
Недавно вездесущий «Фэйсбук» донес весть об очередном скандале в Южной Корее. Поменьше масштабом, чем «мерс» и «севоль», но в своей сфере достаточно значимый. Оказывается, как доказал корейский писатель И Ынджун, писательница Син Гёнсук, которая полагается корейцами почти живым классиком, списала свое произведение у японского писателя Юкио Мисимы.
Сама по себе новость не перевернула для меня мир. То, что корейские писатели, как сороки, тырят всё, что плохо лежит, списывая у японцев, американцев, друг друга и самих себя, мне стало ясно уже много лет назад. Непонятно, чем особенным провинилась Син Гёнсук, типичная представительница многочисленного отряда корейских теткописательниц. Мое сердце, однако, тронул комментарий к новости, написанный моей уважаемой коллегой N. N возмутил не факт плагиата, а то, что скандал подняли, как она утверждает, зря: «В Корее настолько мало читают, что представить не могут насколько литература интертекстуальна. Она использует тексты, написанные прежде, в этом видится традиция и преемственность. На скольких авторов повлиял Толстой, Маркес... "Дочери аптекаря Кима" Пак Гённи и "Тайна и ложь" Ын Хигён тоже сплошные "Сто лет одиночества"». ...
Читать статью
Если ты про манхву, то я знаю что она популярная )
Дни ж китайские вроде)
Кроме них из китайщины мне еще седзеайный Tamen De Gushi доставляет.
Один мой хороший хороший бро серьезно учит корейский и, соответственно, общается с носителями языка. И, по его словам, там вся эта вторичность от такого глубоко традиционалистского государства на все уровнях, которое поддерживает то, что в статье, в принципе, и описано. Хватать элементы у всех вокруг и сбавлять тон до "общепринятого корейского". Это, например, хорошо в поп-музыке заметно, в которой последние несколько лет идет у них такая плотная волна r'n'b в довольно западном стиле, но при этом без каких-то музыкальных экспериментов внутри жанра (что играть, по факту, диктует лейбл, свободы минимум) и с сильно смягченной визуальной частью (тверк нельзя, юбки и купальники нельзя, иначе ТВ будет банить клипы и перестанут концертные площадки давать, потому весь корейский женский поп в шортах и маечках). Что-то выделяющееся сразу в такое полуподпольное инди уходит и начинает жить экстримом, но кроме 3.5 анонов у себя на родине никому не интересно, ибо антитрадиционно. Правда вот последнее поколение молодежи, вроде как, начинает подохуевать маленько от такого положения дел. Мб лет через 15-20 что-нибудь интересное у них и получится, когда старперы с решающих должностей начнут уходит.
Ебать мой хуй, две с лишним тыщи лет истории, письменной, прошу заметить - не "авантюро-завлекательные". Вообще охуеть.
«А как же высокая культура?»
Ты сначала школьный учебник по истории почитай вместо "захватывающих" сраных бульварных романов, а потом про культуру кукарекай. Филологи ёбанные.
из китайщины мне еще седзеайный Tamen De Gushi доставляет -- видела, но не читаю ( седзе-ай не по мне (
почему у тебя такой пожар то )
el Samaerro,
Ну не знаю, по моему трабл куда обширнее чем то, что условно говоря "цензура не пущает" Сейчас бы в 2017 гос цензурой пугать. Мне кажется у них это именно в менталитете, и пока он не трансформируется, мб из того что она в статье пишет "стокгольмского синдрома" то ничего не поменяется.
Интересная статья по ссылке, мне понравилось.
а сама ты что думаешь по теме?
Я иллюстрирую масштаб негодуя.
Там не госцензура, а скорее такая "цензура традицией".
Т.е. на бумаге можно многое, но, по факту, само общество себя ограждает от смелых экспериментов в культурной сфере. Все это наслоено на специфический социум, в котором молодежь — никто и не решает ничего. Собственно молодежь там и не особо заинтересована в этом "обществе комфорта", но только ололо, кто их будет слушать.